Goodbye, Yesterday
|
|
Ending 2 de Romeo x Juliet
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Muri suru
na yo sou itte
Kata yosete kimi wa waratta
Chotto dake naite ii kana
Komiageta
namida
Okubyou
tsuyogari mamotte ita mono ga jama shite
Tatta
ippo ga fumidase nai yo ashita ga kowai yo
Kimi no
ude no naka atatakai yo boku wa ieru kana
Yowasa o
ima tsubasa ni kaete
Sayonara yesterday
Kodoku datta wake ja nai n da
Tada
kokoro tojikome te ta n da
Demo
saigo ni doa o hiraku no wa
Kono boku
da ne
Kimi no
ude no naka setsunai yo boku wa ieru kana
Yowasa o
ima tsubasa ni kaete
Sayonara yesterday
Sayonara yesterday
Wasurekake te ta yuuki
Tori
modoshi ni ikou
Doa no
mukou de matte iru
Atarashii
boku ni deau tame
Kimi no
ude no naka atatakai yo boku wa ieru kana
Waratte
ima te o furu kara
Sayonara
yesterday
Ima kono
kaze o ryoute ni atsume te boku wa sakebu yo
Yowasa o
ima tsubasa ni kaete
Sayonara
yesterday
Sayonara
yesterday
|
"No
te excedas en el trabajo," dijiste,
envolviendo
tu brazo a mi alrededor, y reíste
"¿Está
bien para mí llorar un poco?"
Mis
lágrimas estaban llenas de emoción
La
timidez, el engaño, y las cosas que protegí me obstruyen
Y ni
siquiera puedo dar un paso hacia adelante; el mañana me asusta
Está tan
cálido en tus brazos; me pregunto si puedo decirlo
Cambiaré
la debilidad en mis alas ahora
"Adiós,
ayer"
No es
porque estaba sola;
Mi
corazón simplemente fue encerrado en sí mismo
Pero
quien abrió la puerta al final
Fui yo
Es
doloroso estar en tus brazos; me pregunto si puedo decirlo
Cambiaré
la debilidad en mis alas ahora
"Adiós,
ayer"
"Adiós,
ayer"
Voy a
recuperar
El valor
que empecé a olvidar
Para el
encuentro con mi nuevo yo
Quien
está esperando del otro lado de la puerta
Está tan
cálido en tus brazos; me pregunto si puedo decirlo
Porque yo
reiré y moveré mi mano ahora
"Adiós,
ayer"
Ahora
reuniré este viento en mis manos y gritaré
Cambiaré
la debilidad en mis alas ahora
"Adiós,
ayer"
"Adiós,
ayer"
|