Fuhen
|
|
Ending de Samurai 7
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Kakurega
ni sunda okina ga tada
Tooku wo
mitsumete ita
Akanbou
wa naku hahaoya kara
Atatakasa
dake motomete
Dareka no
batsu to dareka no tsumi wo
Tsugunai
nagara umareru
Sukui you
no nai mirai nante nai
Ima wa
shizuka ni kako ni
Kireigoto
dake wo narabete
Kireigoto
dake de uso tsuite
Kakari
furu ame no naka
Nanika ga
ukabi kieteku
Gozenchuu
BEDDO ni iru dake de
Nantonaku
jikan wa sugiru
Ikiru
koto nante mijika sugite
Shippe
gaeshi mo aru kara
Akirameru
koto yo umaku naru koto wo
Machigaete mo hitsuyou nai
Anata ga keiken shita koto wa
Dare mo
rikai nante dekinai
Jibun no
ibasho mo nai mama
Yatarasugiteku
toki mo kitte
Kakari
furu ame no naka
Nanika ga
katachi kaeteku
Kakari
furu ame no naka
Nanika ga
ukabi kieteku
Kireigoto
de uso tsuku
Kakari
furu ame no naka
Nanika ga
katachi kaeteku
|
El hombre
viejo en su refugio, simplemente
Miraba en
la distancia.
El bebé
llora; desde su madre
Sólo
busca el calor.
El
castigo de alguien, y los pecados de alguien
Nacemos
redimidos de ellos.
No hay
futuro que no pueda ser salvado
El
presente lentamente se convierte en el pasado.
Alineando
sólo palabras vacías
Mintiendo
con sólo palabras vacías
En la
lluvia que cae
Algo se
levanta y comienza a desaparecer.
Sólo
tendido en la cama en la mañana
El tiempo
pasa como si nada.
Con la
vida demasiado corta
Hay veces
cuando uno toma represalias.
Rendirse
y hacerlo mejor
Aunque
los tomas mal, no hay necesidad.
Las cosas
que has experimentado
Ninguno
puede soñar para entederlas.
Sin un
lugar propio
Uno se
vuelve demasiado temerario, cortando incluso el tiempo.
En la
lluvia que cae
Algo
empieza a cambiar su forma.
En la
lluvia que cae
Algo se
levanta y comienza a desaparecer.
Mintiendo
con palabras vacías.
En la
lluvia que cae
Algo
empieza a cambiar su forma.
|
martes, 27 de marzo de 2012
Rin - Fuhen
Etiquetas:
Fuhen,
lyric,
Rin,
Romaji,
Samurai 7,
Traduccion,
Traducción,
Translation