I'm Here
|
|
Pretty Guardian Sailor Moon
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Dare mo
kizukanai kono yume no ketsumatsu o
Towa no
sayonara ni obiete naite ita
Ushinau
koto sae kowaku wa nakatta yo
Mirai wa
jibun de kiri hirakeru mono da to shinjita kara
Miageru
hoshizora ni tsuyosa no imi o toi kaketa
Furueru
te o nobashi watashi wa koko ni iru
Tachidomarazu
aruiteku
Sono saki
ni tsuzuku michi wa hateshinaku
Dare ni
mo ienai hontou no kimochi o
Jibun no
sadame mo taningoto ni shika omoenakatta yo
Kono mama
nani mo kamo subete wasurete nemuritai
Anata to
sugosu hi wa hikari kagayaiteta
Toki o
koete mata itsuka aeru koto o shinjite hitomi tojiru
Moshimo
itsu no hi ka umare kawareru no nara ba
Seiippai
no egao de anata no soba ni yorisou
Sore ga
negai
I'm here
Hoshizora
ni tsuyosa no imi o toi kaketa
Furueru
te o nobashi watashi wa koko ni iru
Tachidomarazu
aruiteku
Sono saki
ni tsuzuku michi wa hateshinaku
Akiramezu
aruiteku anata wa yuku beki michi o mayowazu ni
|
Nadie
notó que este sueño había desaparecido
Temiendo
por un eterno adiós, lloraba a menudo
Ni
siquiera tenía miedo de perderlo
Porque
creía que el futuro era algo que encontrabas por ti mismo.
Al
contemplar el cielo estrellado, me pregunté qué era la "fuerza".
Extendiendo
mi temblorosa mano, estoy aquí.
Sin
detenerme, caminaré.
El camino
ante mí es interminable.
No puedo
decirle a nadie mis verdaderos sentimientos.
Ni
siquiera me agradaba mi propio destino.
Quiero
olvidarlo todo y quedarme dormida.
Los días
que pasé contigo brillaron.
Cierro
mis ojos, con la esperanza de volvernos a encontrar.
Si algún
día en el futuro, soy capaz de renacer.
Con la
sonrisa más grande que pueda, estaré a tu lado.
Esa es mi
oración.
Estoy
aquí.
Al
contemplar el cielo estrellado, me pregunté qué era la "fuerza".
Extendiendo
mi temblorosa mano, estoy aquí.
Sin
detenerme, caminaré.
El camino
ante mí es interminable.
Continúas
caminando por el camino que elegiste, sin titubear.
|