jueves, 12 de abril de 2012


Yakusoku wa Iranai
Opening de Tenkuu no Escaflowne
Romaji
Traducción

Nee aishitara daremo ga
Konna kodoku ni naru no
Nee kurayami yori mo fukai kurushimi
Dakishimeteru no

Nani mo kamo ga futari kagayaku tame
Kitto

Kimi wo kimi wo aishiteru
Kokoro de mitsumete iru
Kimi wo kimi wo shinjiteru
Samui yoru mo

Nee koi shite mo dare ni mo itsuka
Owari ga kuru no
Nee aozora yori mo sunda
Tokimeki sutete shimau no

Kisetsu kawaru no kaze
Michi wo hashiru zutto

Kimi wo kimi wo aishiteru
Kokoro de mitsumete iru
Kimi wo kimi wo shinjiteru
Samui yoru mo

Tatoe ashita nakushite mo
Anata wo ushinatte mo
Dekiru kagiri no egao de kagayakitai

Namida de ima yobi kakeru
Yakusoku nado iranai
Kimi ga kureta taisetsu na tsuyosa dakara

Hitomi de ima yobi kakeru
Yakusoku nado iranai
Hitomi de ima te wo nobasu
Samui yoru mo

Dime, cuando están enamorados
¿Todo el mundo se siente solo?
Dime, ¿Abrazan el dolor que es incluso
más profundo que la oscuridad?

Todo ha sido para que nosotros podamos brillar,
Sólo lo sé.

Yo...yo te amo.
Te estoy observando con mi corazón.
Yo...yo creo en ti.
Incluso en la noche más fría.

Dime, incluso si están enamorados,
¿Puede llegar el final para ellos también?
Dime, ¿Puede un sentimiento, que es aún
más claro que el cielo azul, terminar abandonado?

El viento de las cambiantes estaciones
Corre por las calles...por siempre

Yo...yo te amo.
Te estoy observando con mi corazón.
Yo...yo creo en ti.
Incluso en la noche más fría.

Aunque me pierda mañana,
y aunque tu te pierdas, también,
quiero brillar, sonríendo lo mejor que pueda.

Ahora te llamo con mis lágrimas.
No necesito promesas ni nada similar,
gracias a la preciosa fuerza que tú me has dado.

Ahora te llamo con mis ojos.
No necesito promesas ni nada similar.
Ahora te alcanzo con mis ojos,
incluso en la noche más fría.