Blue Wind
|
|
From Me To You
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Naze?
Anata wa sonna fuu ni katarun darou?
Damatteru
konna atashi ni...
Kibou
datte kitto anata yori tsuyoku motteru
Kotoba
ni wa dekinai
Nagusame
ni kite iru tsumori na no kana?...arigato
You
anata ga itta jooku hitotsu mo waraenakatta
You
demo yasashikatta anata no koto ga wakatta
Hatsumeika
wa eraihito da to oshierareta
Doryoku
suru mono wo umidasu
Demo
sore ni muragatte yuku hitotachi koso
Kashikokute
nagaiki da
Kuyashikute
naitari suru no mo chigau...kaze no naka
You
anata ga itta kamisama wa kitto miteru yo tte
You
hajimete waraeta motto ki no kiita koto itte yo
Hajimete
tsukutta uta
Tokidoki
hitori kuchizusamu
Wasuresou
ni nattara
Ano hi
no atashi wo sagasu no
Datte
tadoritsukitai basho wa
...Kawaranai
You
anata ga itta kamisama no hanashi mo ima wa
You
shinjite miru yo utau koto shika dekinai
mou
daijoubu yo
Atashi
rashiku ikite iyou
|
¿Por
qué? ¿Por qué estás hablando así?
Cuando
no estoy diciendo nada...
Mis
esperanzas seguro son más fuertes que las tuyas
Pero
no puedo ponerlas en palabras
¿Has
venido a hacerme sentir bien?... gracias
Tú...
no podía reír ante ni una de tus bromas
Tú...
pero sabía que lo hacías para parecer amable
He
enseñado que los inventores son personas importantes
Ellos
crean cosas que nos ayudan realmente
Pero
son exactamente todas esas personas
Las
que son inteligentes y viven mucho tiempo
Incluso
lamentarse en lágrimas es diferente... en el viento
Tú...
dijiste que dios seguro nos cuidaría
Tú, y
yo sonreímos por primera vez, diciendo otras cosas como esa
La
primera canción que escribí
A
veces la canto sola
Si
empiezo a olvidar
Busco
la persona que era en ese entonces
Pero
el lugar al que quiero llegar
... no
ha cambiado
Tú...
aún ahora trato de creer lo que me dijiste de dios
Tú...
todo lo que puedo hacer es cantar,
y está
bien ahora
Viviré
a mi manera
|