To Mother
|
|
Holidays in the Sun
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Datte
anata itta ja nai
Namida
goe utsumuita mama
Uso mo
tsuke naku nattara
Ikite
yuke naku naru yoto
Aisarete
itai to omou kara
Donna
itami datte
Waratte
miseta ah ah
Kanashimi
tte atashi hitori
dake
nara Taerareru noni
Yasashisa
tte Zankoku yo ne?
Kokoro
made Midareru mono
Zutto
issho ni itai kedo
Kirai
na toko ga fueru hibi
Nita
mono doushi nanda yo ne?
Wakaru
youna ki mo shiteru
Aishi
aeru hito ga dekita no
Sonna
hi ga kureba
Kawareru
kana ah ah
Shiawase
tte mahou mitai ni
Kagayaite
kurenai kedo
Nikushimi
tte sasai na surechigai desho?
Nakanaide
Takaga
unmei nante
Kaete
yukerun datte
Ichi
wo tobidashite yoru ni naita
Daremo
inai kouen no benchi de
Mukae
ni kite kureru no wo matte ita
Kanashimi
tte
Yorisoeba
doko to naku
Atatakakute
Yasashisa
tte
Soba
ni areba futo
Amaete
shimau mono
Nee
shiawase yo
Tabun
atashi
Anata
ga itan dakara
|
Bueno,
te lo dijiste a ti misma
Con
lágrimas en los ojos, sosteniendo tu cabeza
Que si
no podíamos mentir más
No
podríamos sobrevivir
Es por
eso que quise ser amada
Para
continuar sonriendo
No
importa cuanto doliera, ah ah
Podría
llevar la tristeza
si
fuera sólo mía, pero...
La
amabilidad es cruel, ¿no?
Incluso
hace que el corazón se confunda
Siempre
quise estar contigo pero
estos
días encuentro más y más cosas que odio de ti
Somos
parecidas, ¿no?
Creo
que lo entiendo en cierta forma
El día
que encuentre
A
alguien a quien amar
Tal
vez sea capaz de cambiar, ah ah
La
felicidad no brillará
como
magia, pero
El
odio es un simple malentendido, ¿verdad?
No
llores
Si es
sólo el destino, puedo cambiarlo
Dije
mientras huía de casa
Y
lloraba en la noche
En un
banco en la plaza vacía
Esperé
que vinieras a buscarme
La
tristeza
se
vuelve cálida de alguna forma
cuando
nos acurrucamos juntas
La
amabilidad
es
algo de lo que nos aprovechamos
cuando
estamos juntas
Hey,
la felicidad
probablemente
existe
porque
te tenía
|