Scarlet
|
|
Opening de Karin
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Sotto
kuchizuketai shimetsukeru omoi ni kizuite
Koi ga
akaku fukaku yoru wo someteku
Tsukiakari
ga terasu KIMI no yokogao
Nazomeita
manazashi ni furikaeru
Ikutsumo
no yoru wo kurikaeshi
Kawasu
omoi kanata made
Atsuku
kogare mune de dakishimete kubisuji KISU shite
Eien ni
futari amaku yureugoku kanjou
Yubi ga
fureta setsunai kono kimochi kuchibiru nazotte
Koi ni
ochiru yasashii koe sasayaite
Usuakari
ni ukabu KIMI ga tookute
Aimai
dato kono hane ja tobenai
Kore kara
no yoru koete yuku
Sagasu
KIMI no nukumori to
Sotto
kuchizuketai shimetsukeru omoi ni kizuite
Nakitsukareta
hitomi nani mo iwazu daite
Itsuka
kitto ieru awaku kagayaita kono kokoro
Koi ga
akaku fukaku yoru wo someteku
Ikutsumo
no yoru wo kurikaeshi
Kawasu
omoi kanata made
Atsuku
kogare mune de dakishimete kubisuji KISU shite
Eien ni
futari amaku yureugoku kanjou
Yubi ga
fureta setsunai kono kimochi kuchibiru nazotte
Koi ni
ochiru yasashii koe sasayaite
Sotto
kuchizuketai shimetsukeru omoi ni kizuite
Nakitsukareta
hitomi nani mo iwazu daite
Itsuka
kitto ieru awaku kagayaita kono omoi
Koi ga
akaku fukaku yoru wo someteku
Tatoe
hanaretete mo miushinawanai shinjiaeru
Nani mo
iwazu daite
|
Quiero
besarte suavemente, para que notes mis fuertes sentimientos
Mi amor
tiñe la noche con un profundo escarlata
La luz de
la luna ilumina tu rostro
Tú giras
con esa misteriosa mirada...
Que se
repetirá por muchas noches
hasta que
se intercambien nuestros sentimientos.
Tengo un
fuerte deseo de abrazarte y besarte en el cuello
Nuestras
emociones siempre temblarán dulcemente.
Los dedos
que tocaron estos sentimientos encuentran tus labios.
Como si
estuviera enamorada, esa tierna voz susurra.
Cómo la
débil luz de la mañana que se extiende, te vuelves distante
Si estoy
equivocada, entonces estas alas no pueden volar.
Paso a
través de estas sucesivas noches
buscando
tu calor.
Quiero
besarte suavemente, para que notes mis fuertes sentimientos.
Estoy
cansada de llorar, abrázame, sin decir nada.
Algún día
seguro podré de decírtelo, mi corazón que brilla débilmente.
Mi amor
tiñe la noche con un profundo escarlata.
Que se
repetirá por muchas noches
hasta que
se intercambien nuestros sentimientos.
Tengo un
fuerte deseo de abrazarte y besarte en el cuello
Nuestras
emociones siempre temblarán dulcemente.
Los dedos
que tocaron estos sentimientos encuentran tus labios.
Como si
estuviera enamorada, esa tierna voz susurra.
Quiero
besarte suavemente, para que notes mis fuertes sentimientos.
Estoy
cansada de llorar, abrázame, sin decir nada
Algún día
seguro podré de mostrate estos sentimientos que brillan débilmente.
Mi amor
tiñe la noche con un profundo escarlata.
Incluso
si estamos separados, no te extrañaré,
porque
creo que nos podremos reunir otra vez...
Abrázame,
sin decir nada...
|
sábado, 24 de marzo de 2012
BRACE;d - Scarlet
Etiquetas:
BRACE;d,
Karin,
lyric,
Opening,
Romaji,
Scarlet,
Traduccion,
Traducción,
Translation