Yawarakai Kaze no Naka de
|
|
Ending de Futakoi
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Dokomademo
tsuduku sora
Daisuki
na kono machi de
Takusan
no omoide to
Hora
onaji dake hohoende
Itsudemo
kimi no tonari ni
Iyou toshiteru no wa
Mukashi kara no kuse datte omotteru kedo
Mata
ashita tte te o furu toki ni wa
Sukoshi
dake samishii ki ga suru yo
Tooku
naru kimi no senaka mitsumete
Nanda ka
fushigi na kimochi
Kono mune
ni hirogatte yuku
Yawarakai kaze no naka
Daisuki na kono machi to
Takusan
no omoide wa
Sou dare
ni demo yasashikute
Itsudemo
kimi o nantonaku
Sagashite
iru no wa
Mukashi kara no kuse datte omotteru kedo
Mata
ashita tte te o furu toki ni wa
Sukoshi
dake oikaketaku naru yo
Nagaku
nobita kimi no kage mitsumete
Hayaku
ashita ni naare to
Chiisaku
tsubuyaite miru
Doushite
kimi no koto
Kangaerun
darou
Mata
ashita tte te o furu toki ni wa
Sukoshi
dake samishii ki ga suru yo
Tooku
naru kimi no senaka mitsumete
Nanda ka
fushigi na kimochi
Kono mune
ni hirogatte yuku
|
El cielo
que continúa por siempre
En esta
ciudad que amo
Mira,
Sonríe el mismo número de veces
Que los
muchos recuerdos que tengo
La razón
por la que intento permanecer
A tu lado
en todo momento, se debe a que
Es una
costumbre de los viejos tiempos, o eso pensaba yo, pero
Cuando te
saludo con la mano diciendo "hasta mañana"
Creo que
me siento un poco sola
Mientras
observo tu espalda irse lejos
Una
sensación un poco extraña
Se
extiende en mi pecho
En el
suave viento
Y esta
ciudad que amo
Los
muchos recuerdos
No son
buenos para nadie
La razón
por la que estoy siempre buscándote
De alguna
manera se debe a que
Es una
costumbre de los viejos tiempos, o eso pensaba yo, pero
Cuando te
saludo con la mano diciendo "hasta mañana"
Quiero
seguirte sólo un poco más
Mientras
observo tu sombra cada vez más lejos
Susurro
en voz baja
Para que
el 'mañana' llegue más rápido
¿Por qué
pienso en ti?
Cuando te
saludo con la mano diciendo "hasta mañana"
Creo que
me siento un poco sola
Mientras
observo tu espalda irse lejos
Una
sensación un poco extraña
Se
extiende en mi pecho
|