¡Bienvenidos a Kiwi Revolution!

 photo page_zps923c8dae.jpg

martes, 27 de marzo de 2012

Okazaki Ritsuko - Although My Love Is Small


Athough My Love Is Small
Ending de Princess Tutu
Romaji
Traducción

Yume miru you wa koi o shita no
Fukuramu kokoro ga fukuramu no yo

Ikiteru tte suteki na koto to omotta
Asu ga machidooshii

Anata no chikara ni naritai no
Donna toki ni mo watashi

Matte matte kurenai
Hashitte hashitte iku no yo
Kaze mo amagumo mo oikoshite
Watashi dake no tsubasa habataite

Yozora no mukou ni nani ga aru no
Konya mo ii yume miteru kashira

Sono toki nagareboshi KIRARI hikatta
Negaigoto wa hitotsu

Kurushiku demo ureshiku naru no
Dare ka o omou kimochi

Motto motto shiritai
Mayotte mayotteyuku no yo
Asu no yukusaki oikakete
Watashi dake no tsubasa habataite

Tobira no mukou ni nani ga aru no
Kowai wa demo aketemiru no yo

Nakushita no nara sagashi ni ikou tte
Watashi wa omou no

Moshi mo subete ushinau koto ni
Narou to mo kamawanai

Datte datte shiawase yo
Tooku chikaku mitsumeteru
KOKO NI IRU aishiteru
Watashi dake no tsubasa habataite

Como si estuviera soñando, estoy enamorada
Mi corazón se siente como si estallara

Creo que estar vivo es una cosa maravillosa
Espero el mañana

Quiero ser tu fuerza
Por todos los tiempos

Espera, ¿no me esperarás?
Estoy corriendo y corriendo
Más allá del viento y las nubes lluviosas
Agito mis propias alas

¿Qué hay más allá del cielo nocturno?
¿También tendré dulces sueños esta noche?

En el momento que una estrella fugaz centelleaba
Pedí un deseo

Aunque estoy sufriendo,
La sensación de pensar en alguien me hace feliz

Quiero saber más y más
Me estoy confundiendo y confundiendo
Persiguiendo el futuro de mañana
Agito mis propias alas

¿Qué hay más allá de la puerta?
Tengo miedo, pero la abriré de todas formas

Si algo se pierde luego se encuentra
Eso es lo que creo

Si en algún momento lo perdiera todo
No me importaría

Porque estoy feliz después de todo
Cerca o lejos, te observo
Estoy aquí, te amo
Agito mis propias alas