Yubiwa
|
|
Insert Song de Escaflowne: A Girl In Gaea
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Namida ga
ato kara afuredashite
Saigo no
egao ga nijinde mienai no
Ikanaide
ikanaide koko ni ite
Sora e
hikari kakenukete yuku
Konna ni
chiisa na watashi dakedo
Anata o
dare yori sei ippai aishita
Arigatou
ikutsu mono
Taisetsu
na kimochi
Tewata
shite kureta yo ne
Sono toki
zutto watashi wa kie kaketa hikoukigumo o miteita
Wasurenaide
Hitori ja
nai
Hanarete
mo te o tsunaideiru
Hajimete
no koi hajimete shitta
Konna no
kanashimi ga aru koto
Nanika ga
shoumetsu shite mo nanika ga futatabi yadotte
Wakare ni kureta hohoemi wa tsuyoku ikiyou to yuu
Anata
kara no MESEJI
Itsuka
kitto aeru
Futari
naraba
Tookute
mo hitomi mitsumeau
Kibou to
yume no subete o kakete
Yakusoku
o shiyou yo
Ano hi no
hageshisa o daite
Ashita
saku mirai o ikiru
|
Y después
de que todas mis lágrimas comenzaron a desbordarse,
Tu última
sonrisa se perdió en la niebla; deseaba tanto que lo supieras
No te
vayas, no te vayas; quiero que te quedes,
La luz
que rompe los claros en las nubes grices, pasó corriendo...
Empecé a
acostumbrarme al sentimiento sin sentido y pequeño,
Pero el
amor por ti había llenado mi vida; te amaba más que a nadie,
Quiero
que sepas que estoy muy agradecida,
Por la
preciosa fuerza que me diste, y todos los sentimientos tan queridos para mi
alma.
En ese
momento yo estaba viendo la niebla que lentamente se despejaba...
Por
siempre recuerda
No estás
solo
Aunque
estamos lejos, estamos juntos en nuestros corazones
Desde el
primer momento de alguna manera, yo sabía que te amaba
Me
gustaría aprender de la tristeza que siento ahora
Siempre
que hay un final transcurriendo en algún lugar
Otro
destino nace
El
recuerdo de tu útlima vaga sonrisa es como un mensaje
Dándome
la fuerza para seguir
En mi
corazón siento que algún día volveremos a encontrarnos
E incluso
a través de la distancia, todavía puedo verte
Con todas
nuestras preciosas esperanzas y sueños
Vamos a
prometer que cada uno siempre recordará al otro y
Abraza el
hermoso recuerdo
De ese
día...
Y como el
futuro de mañana florece, nosotros viviremos.
|
viernes, 23 de marzo de 2012
Sakamoto Maaya
Etiquetas:
A Girl in Gaea,
Escaflowne,
Gaea,
Hitomi,
lyric,
Romaji,
Sakamoto Maaya,
Tenkuu no Escaflowne,
Traduccion,
Traducción,
Translation,
Vision of Escaflowne,
Yubiwa