Alone
|
|
Ending de Gensoumaden Saiyuki
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Kawaita
kaze ga fuku
Machi wa
kogoeteiru
Ikutsu no
kisetsu ga sotto oto mo naku
Sugisatta
no darou
Yukikau
hito wa mina
Omoi
nimotsu seotte
Tooku ni
yureru kagerou no naka ni
Ashita wo
mitsukeru
Kono te
wo koboreochiru
Suna no
you na kanjou
Ano toki
mune ni sasatta
Kotoba ga
fui ni uzuku kedo
Hatenai
yoru wo kazoe nagara
Jibun no
kakera sagashiteita
Ushinau
hodo ni kono omoi ga
Tashika
ni natteku
Ima nara
kitto aruite yukeru doko made mo
Doushite
kono sora wa
Konna ni
hiroi no darou
Sakende
mite mo koe ni naranakute
Namida ga
afureta
Jiyuu ni
kaze kitte
Toritachi
wa doko e yuku no
Sugoshita
jikan no you ni
Onaji
basho ni modorenai
Kono mama
yume wo akiramete mo
Takanaru
kodou osae kirenai
Itsuka wa kitto chikadzukitai
Ano kumo no takasa
Mou
ichido kokoro ni tsubasa hiroge tabidatou
Kanarazu
tadoritsukeru hazu
Hatenai
yoru wo kazoe nagara
Jibun no
kakera sagashiteita
Ushinau
hodo ni kono omoi ga
Tashika
ni natteku
Ima nara
kitto aruite yukeru doko made mo
|
Un viento
seco esta soplando
La ciudad
se esta enfriando
Me
pregunto cuantas estaciones han pasado
sin
siquiera un sonido
Todos van
y vienen
Soportando
una carga pesada,
Dentro de
la bruma ondeante en la distancia,
Buscando
el mañana.
Los
sentimientos como arena
Caen por
mis manos...
En aquel
entonces, las palabras en mi pecho
Comenzaron
a palpitar con dolor, pero...
Contando
las noches interminables todo el tiempo,
He
buscado fragmentos de mi misma.
Estos
sentimientos se vuelven tan reales.
Casi me
pierdo.
Ahora
mismo, sin falta, avanzaré, tan lejos como sea.
Me
pregunto por qué es el cielo
Tan
grande.
Aunque
traté de gritar, mi voz no llegó
Y empecé
a llorar
Me
pregunto a dónde vuelan las aves
como si
pudieran cortar el viento.
No puedo
regresar al mismo lugar
al que
pertenecía.
Aunque
renuncie así a mi sueño,
no voy a
suprimir los latidos de mi corazón
Algún día,
quiero llegar
Tan alto
como las nubes.
Extender
las alas de mi corazón y viajar una vez más.
Lo
alcanzaré sin falta.
Contando
las noches interminables todo el tiempo,
He
buscado fragmentos de mi misma.
Estos
sentimientos se vuelven tan reales.
Casi me
pierdo.
Ahora
mismo, sin falta, avanzaré, tan lejos como sea.
|