jueves, 22 de marzo de 2012

UVERworld - Colors of the Heart


Colors of the Heart
Opening 3 de Blood+
Romaji
Traducción

Ano hi boku no kokoro wa oto mo naku kuzuresatta
Kowarete sakendemo keshisarenai kioku to
Kurayami ga hitomi no naka e to nagarekomu
Mou iro sae mienai ashita e to shizumu

Wakariaeru hi wo tomedonaku sagashita
Ushinau tame dake ni ima wo ikiteku
Mou dame da to hitori kodoku wo daitemo
IF YOU TURN ON THE LIGHTS
Hikari e terashiteku

Negai tsudzukeru omoi itsuka irodzuku yo to
Oshiete kureta kokoro ni ikitsudzukeru hito
Nanimo kamo hitsuzen no naka de umareru COLORS
Mou ichido kono te de asu wo egakeru kara

Itsu no ma ni ka boku wa nakusu koto ni mo nare
Te ni ireta mono sae yubi wo surinuketeku
Namida ga kareru mae ni kikitakatta kotoba wa
Ima wa dareka wo sukuu tame ni
It’s all your fate You gonna do that

Hikari ga tsuyoku nareba yami mo fukaku naru to
Kidzuita to shitemo osoreru koto wa nai yo
Nanimo kamo kokoro no hate ni umareru COLORS
Mou hitomi wo hiraite mitsumerareru kara

Kanashimi no breath
Sore wa sagashiteta iro wo nijimaseru yo
Oto mo tatezu ni

Negai tsudzukeru omoi itsuka irodzuku yo to
Oshiete kureta kokoro ni ikitsudzukeru hito
Nanimo kamo hitsuzen no naka de umareru COLORS
Mou ichido terasu yo hikari no yubisaki de

JUST DRAWING COLORS IN LIGHT AND DARKNESS
AND TAKE IT COLORS IN LIGHT AND DARKNESS

Ima wa todokanai yasashii iro mo
Subete wa mata kono te de egakinaoseru kara


Ese día, mi corazón se derrumbó en silencio
Aunque le grito por haberse roto, los recuerdos imborrables y
La oscuridad fluyen en mis ojos
Y me hundo en colores cuyo mañana no puede ser visto más

He buscado sin cesar el día de la reconciliación
Sólo porque puedo perderlo
Voy a vivir el presente
Aunque esto es inútil y sólo abrazo la soledad
Si enciendes las luces (Si enciendes las luces)
Brillaré con ellas

"Los sentimientos continuamente llenos de deseos algún día crearán colores"
Eso es lo que me han enseñado para ser una persona que siga viviendo con ésto en el corazón
Como los colores nacen de la nada y lo inevitable
Pintaré el mañana una vez más con estas manos.

Antes de darme cuenta, me acostumbré a las cosas que he perdido
Incluso las cosas que se posaron en mis manos se deslizaron por mis dedos
Antes que mis lágrimas se sequen, las palabras que quería oír
Ahora son para salvar a alguien
(Está en tu destino, ¡vas a hacer eso!)

"Si la luz se hace más fuerte, la oscuridad también se hará más profunda"
Aunque me di cuenta de eso, no tengo nada que temer
Como los colores nacen al final de casi cualquier tipo de corazón
Mis ojos ya están abiertos, porque nos mirábamos el uno al otro.

El aliento de tristeza
Lo estaba buscando para colorearlo
Sin hacer ruido

"Los sentimientos continuamente llenos de deseos algún día crearán colores"
Eso es lo que me han enseñado para ser una persona que siga viviendo con esto en el corazón
Como los colores nacen de la nada y lo inevitable
Alumbrarán una vez más con la punta de los dedos de la luz

Simplemente dibujando... (Simplemente dibujando...) Colores en la luz y la oscuridad
Y tomándolos... (Y tomándolos...) Colores en la luz y la oscuridad

Ahora, los colores suaves que no se pueden alcanzar
Con estas manos, los usaré para pintar y reparar todo de nuevo