Asu e no Namida
|
|
Ending de Onegai Twins
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Ano
hoshi wa onaji matataki de
Kawarazu
ni watashi wo mite
Taikutsu
na yume wo nageki fuseta
Yokogao
wo sotto terashiteta
Asu ni
wa chiisana nimotsu seoi
Kouya
wo tobitatsu tori ni naru kara
Mukai
kaze no naka Mukau basho wa mada
Kao
agere ba Haruka tookute
Itsuka
tadoritsuku Hoshi ni nareru
Matsuge
ni nijinda Shizuku wo nabikase
Afuresou
na Omoi nosete
Kesshite
owaranai tabi wo Tsudzuke ni yuku yo
Taisetsu
na mono ga oosugi de
Hitori
de wa erabenakute
Furisosogu
kodoku Yuugure doki
Imi no
nai kaiwa ni sugatta
Asu ni
wa hontou no watashi ni ai
Kouya
ni kakedasu kaze ni naru kara
Ukabu
yume no naka Utau hoshitachi wa
Oitsukenai
Toki no naka de
Eien
no sora wo mawatte iru
Hoho
ni ochita tsubu Yubi de hajiitara
Koborete
yuku Yume no kakera
Kaze
ni maiagari Ao no hikari ni kawaru
Asu ni
wa chigireta hane wo hiroi
Kouya
ni habataku tori ni naru kara
Mukai
kaze no naka Mukau basho wa mada
Kao
agereba Haruka tookute
Itsuka
tadoritsuku Hoshi ni nareru
Senaka
wo osu no wa Chiisana kono te to
Tadoritsuita
Mitsuketa kotae
Oozora
ni nageta yume to Asu he no namida
Kao
agereba Haruka tookute
Afuresouna
Omoinosete
Oitsukenai
Toki no nakade
Koboreteyuku
Yumenokakera
|
La
estrella me mira de esa manera inmutable
y
suavemente derrama su destellante luz interminable
en mi
perfil agazapado en el suelo
esperando
un sueño tedioso
Porque
mañana llevaré un pequeño peso en mi espalda,
volviéndome
un ave y volando en el desierto
Volando
contra el viento, el lugar al que voy
(si
miro arriba puedo verlo a lo lejos...)
aún
puede volverse una estrella que alcanzaré algún día
Arrojando
las lágrimas que empañan mis pestañas
(Junto
a mis sentimientos desbordantes...)
Sigo
adelante continuando mi viaje que no terminará
Porque
tengo demasiadas cosas que me importan
y no
puedo elegir entre ellas sola,
me
aferro a conversaciones sin sentido
al
atardecer cuando la soledad se vierte sobre mí
Porque
mañana conoceré a mi verdadero yo
y
volveré un viento que se irá lejos hacia el desierto
En
medio de un sueño flotante, las estrellas que cantan
(En el
momento en que no puedo seguir)
giran
en el cielo de la eternidad
Cuando
quito una lágrima que cayó en mi mejilla
(Un
fragmento de sueño que cae)
se
eleva al cielo, volviéndose luz azul
Porque
mañana desplegaré mis alas desgarradas
volviéndome
un ave y volando hacia el desierto
Volando
contra el viento, el lugar al que voy
(si
miro arriba puedo verlo a lo lejos...)
aún
puede volverse una estrella que alcanzaré algún día
Las
cosas que me hacen continuar son estas pequeñas manos,
(La
respuesta que encontré cuando llegué aquí)
los
sueños que arrojé a los cielos y las lágrimas del mañana
(si
miro arriba puedo verlo a lo lejos...)
(Junto
a mis sentimientos desbordantes...)
(En el
momento en que no puedo seguir)
(Un
fragmento de sueño que cae)
|