Sakasama Bridge
|
|
Ending de Arakawa Under The Bridge
|
|
Romaji
|
Traducción
|
SAKASAMA
ni natte
kimi
no koto sagashite
itsu
made mo bokura wa
tadoritsukenai
mama
ano hi
yuugure
fui ni
waraigoe
kumo
no SUKIMA nagareboshi ni
kasanegasane
aitaku naru
itsuka
yuugure
kimi
to mitsumeta yoru
ai no
KAKERA sagasu tabi ni
itsumo
nazeka sabishiku naru
mou
ikanakucha
kono
sora nakidasu mae ni
SAKASAMA
ni natte
kimi
no koto sagashite
itsu
made mo bokura wa
tadoritsukenai
mama
hashi
no shita ni tatte
nagareru
uzu ni atte
itsu
made mo bokura wa
sono
kotae sagashite
barabara
ni natte
sono
koe o sagashite
itsu
no hi ka bokura wa
odagai
o motometeku
SARASARA
ni natte
nagareteku
mainichi ni
itsu
no hi ka bokura ga
tadori
tadoritsuku basho
tayorinakutte
tsukamenakute
fuan
ni natte nemurenakute
oogoe
o dashita hanarenaide
hanarenai
tte zutto soba ni ite ne
hanarenaide
hanarenaide
hanarenaide
|
Mirando
arriba y abajo
Estoy
buscándote
Como
si nunca pudiéramos
crear
nuestro camino allí.
Ese
día durante el anochecer
Surgió tu repentina risa
En las
lagunas entre las nubes, bajo las estrellas fugaces
Sentía
que te miraba una y otra vez
Algún
día durante el anochecer
Contemplé la noche contigo
Siempre
que busco fragmentos de amor
Por
alguna razón me siento solo.
Ya me
tengo que ir
Antes
que este cielo comience a llorar
Mirando
arriba y abajo
Estoy
buscándote
Como
si nunca pudiéramos
crear
nuestro camino allí.
Está
justo bajo este puente
En en
la corriente del remolino.
Nosotros
siempre
buscaremos
esa respuesta.
Desmoronándome
buscando
esa voz.
Algún
día nosotros
anhelaremos
por el otro.
Corriendo
suavemente
Cada
día cuando pierdo el rumbo
Algún
día nosotros
Seguiremos
y crearemos nuestro camino a aquel lugar.
Es
poco fiable, inalcanzable.
Preocupándome,
sin dormir,
hice
un ruido fuerte: "No me dejes"
Diciendo
"No te dejaré",
quédate
siempre a mi lado.
No me
dejes
No me
dejes
No me
dejes
|