¡Bienvenidos a Kiwi Revolution!

 photo page_zps923c8dae.jpg

sábado, 9 de marzo de 2013

Suneohair - Sakasama Bridge


Sakasama Bridge
Ending de Arakawa Under The Bridge
Romaji
Traducción

SAKASAMA ni natte
kimi no koto sagashite
itsu made mo bokura wa
tadoritsukenai mama

ano hi yuugure
fui ni waraigoe
kumo no SUKIMA nagareboshi ni
kasanegasane aitaku naru

itsuka yuugure
kimi to mitsumeta yoru
ai no KAKERA sagasu tabi ni
itsumo nazeka sabishiku naru

mou ikanakucha
kono sora nakidasu mae ni

SAKASAMA ni natte
kimi no koto sagashite
itsu made mo bokura wa
tadoritsukenai mama

hashi no shita ni tatte
nagareru uzu ni atte
itsu made mo bokura wa
sono kotae sagashite

barabara ni natte
sono koe o sagashite
itsu no hi ka bokura wa
odagai o motometeku

SARASARA ni natte
nagareteku mainichi ni
itsu no hi ka bokura ga
tadori tadoritsuku basho

tayorinakutte tsukamenakute
fuan ni natte nemurenakute
oogoe o dashita hanarenaide
hanarenai tte zutto soba ni ite ne

hanarenaide
hanarenaide
hanarenaide 

Mirando arriba y abajo
Estoy buscándote
Como si nunca pudiéramos
crear nuestro camino allí.

Ese día durante el anochecer
Surgió tu repentina risa
En las lagunas entre las nubes, bajo las estrellas fugaces
Sentía que te miraba una y otra vez

Algún día durante el anochecer
Contemplé la noche contigo
Siempre que busco fragmentos de amor
Por alguna razón me siento solo.

Ya me tengo que ir
Antes que este cielo comience a llorar

Mirando arriba y abajo
Estoy buscándote
Como si nunca pudiéramos
crear nuestro camino allí.

Está justo bajo este puente
En en la corriente del remolino.
Nosotros siempre
buscaremos esa respuesta.

Desmoronándome
buscando esa voz.
Algún día nosotros
anhelaremos por el otro.

Corriendo suavemente
Cada día cuando pierdo el rumbo
Algún día nosotros
Seguiremos y crearemos nuestro camino a aquel lugar.

Es poco fiable, inalcanzable.
Preocupándome, sin dormir,
hice un ruido fuerte: "No me dejes"
Diciendo "No te dejaré",
quédate siempre a mi lado.

No me dejes
No me dejes
No me dejes