Mostrando entradas con la etiqueta Can't Buy My Love. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Can't Buy My Love. Mostrar todas las entradas

viernes, 15 de febrero de 2013

YUI - Why


Why
Can't Buy My Love
Romaji
Traducción

Atashi shitte iru
anata wa kakushiteru
Kowarete shimaisou
mitsumerareru tabi ni

Kokoro atari kurai wa aru deshou?
Sakki kara waratte bakari da ne

Kanashii kimochi ga tokidoki afureteta no yo
Shinjite iru tsumori na noni
Doushite hito wa kotoba wo motta no darou?
Kokoro ga mienikuku naru

Ate mo naku aruita
tabibito ga mitsukeru mono ni
Ima no atashi mo niteru
anmari fukaoi mo dekinai

Kitto mimachigaetetan deshou?
Dattara sou datte motto tsuyoku itte

Kanashii kimochi ga tokidoki afureteta no yo
Shinjite iru tsumori na noni
Doushite anata wo utagatterun darou?
Dare yori mo taisetsu dakara

Kowakute tama ni kurushiku naru keredo
Shinjite iru ima datte zutto
Doushite hito wa kotoba wo motta no darou?
Kokoro ga mienikuku naru

Yo sé que tú
estás ocultando algo
cada vez que te miro,
parece que fueras a desmoronarte

Debes tener un corazón, ¿verdad?
Todo lo que has hecho antes fue reír

A veces desbordaba de tristeza
aunque pensaba que confiaba en ti
¿Por qué la gente tiene palabras?
Así los corazones son más dificiles de ver

En el momento en que algo me gusta
un viajero se encuentra viajando sin rumbo
ni siquiera puedo perseguirte tan lejos

Debes haberme confundido con alguien más
en ese caso, dímelo más fuerte

A veces desbordaba de tristeza
aunque pensaba que confiaba en ti
¿Por qué estoy dudando de ti?
Significas más que nadie para mí

Estoy asustada, y a veces las cosas se complican
Pero confiaré en ti ahora y siempre
¿Por qué la gente tiene palabras?
Así los corazones son más dificiles de ver

viernes, 27 de abril de 2012

YUI - Can't Buy My Love


Umbrella
Can't Buy My Love
Romaji
Traducción

Chapu Chapu ame ga furu nichoume no roji
anata wo mukae ni eki made yuku no
Chapu Chapu hontou wa kenka shita kara
houtte okitai keredo...
kuroi kasa wasureteta dakara

Matteru no yo zutto matteru no
Yurushite ageru dakara hayaku my darling
Kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
Komarihateta anata no koto sagasu keredo
Kon'ya mo kaeri ga osoi ne

Chapu Chapu furitsudzuku futari no aida ni
chiisana mizutamari
Shiroi kutsu yogoreteta dakedo

Matteru no yo zutto matteru no
Yurushite ageru dakara hayaku my darling
Kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
te wo futte iru anata no koto sagasu keredo
Kon'ya mo kaeri ga osoi ne

Wakatteru hazu na noni
ame ga furu tabi koko ni kite shimau

Kon'ya mo matteru no yo zutto matteru no
Yurushite hoshii atashi no koto my darling
Kaisatsuguchi ga kuraku naru tabi ni
Yasashikatta anata no koto omotte naita

Kon'ya mo kaeri ga osoi ne
Kon'ya mo kaeri ga osoi ne

Chap Chap, está lloviendo en la calle en el Block 2
Voy a ir a la estación para encontrarme contigo
Chap Chap, actualmente tuvimos una discusión
Por lo tanto, quiero dejarte ir...
Pero has olvidado tu paraguas negro, por eso...

Estoy esperando por ti, esperaré por siempre,
Te perdono, así que ven rápido, mi amor~
Por aquí, donde puedo ver las ventanillas para retirar los boletos
Te busco, seguro estás estresado, aunque
Otra vez llegas tarde a casa esta noche

Chap Chap, Entre nosotros
Pequeñas gotas siguen cayendo
Mis zapatos blancos están sucios, pero

Estoy esperando por ti, esperaré por siempre
Te perdono, así que ven rápido, mi amor~
Por aquí, donde puedo ver ventanillas para retirar los boletos
Te busco, seguro estás agitado, aunque
Otra vez llegas tarde a casa esta noche

Pensé que sabías
que cada vez que llueve, vengo aquí... Esta noche...

Estoy esperando por ti, esperaré por siempre,
Quiero que me perdones, mi amor~
Siempre las ventanillas para retirar los boletos fueron oscuras
Pensé cuan dulce eras tú y... lloré.

Otra vez llegas tarde a casa esta noche
Otra vez llegas tarde a casa esta noche

YUI - I Remember You


I Remember You
Can't Buy My Love
Romaji
Traducción

Kaze wa mou tsumetai keredo
Natsukashii sora no nioi ga shitan da
Hoomu kara umi ga mieru
Kono basho de kimi wo sagashiteru

Kisetsu hazure no saafuboodo ni
Ano natsu wa kitto ikiteru

Taiyou wa zutto oboete ita hazu sa
Nee kikoeteru?

Namida wa misenai tte kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I remember you

Sabita gitaa kakaeru tabi ni
Ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo
Ima mo mada saenai hibi
Kono basho de boku wa sugoshiteru

Dakedo omoun da dareka no tame ni
Kitto bokura wa ikiteru

Taiyou ga kitto oshiete kuretan da
Nee kikoeteru?

Namida wa misenai tte kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I remember you

Are kara no boku wa aikawarazu dakedo
Hon no sukoshi jishin ga arun da yeah...

Namida wo koraeteru yakusoku dakara
Dare yori mo tsuyoku naranakucha
Sayonara wa iranai datte me wo tojite
Sugu ni aeru I remember you

El viento es frío ahora pero
Podía oler el aroma de aquel nostálgico cielo.
Puedo ver el mar desde la plataforma
Es aquí donde estoy buscándote.

En esa tabla de surf, tan fuera de lugar en esta estación
Ese verano seguro sigue vivo.

El Sol sin duda lo recuerda todo
Dime ¿Puedes oírme?

Dijiste que no llorarías
Y nos saludamos con la mano.
No nos dijimos adiós, sólo agitamos nuestras manos
Y tú desapareciste en el atardecer, te recuerdo.

Cada vez que abrazo mi guitarra oxidada
Esa canción se apodera de mi corazón.
Aún ahora, los días siguen siendo sombríos
Es aquí donde estoy buscándote.

Pero creo que por el bien de alguien
Seguramente estamos viviendo

El Sol sin duda lo recuerda todo
Dime ¿Puedes oírme?

Dijiste que no llorarías
Y nos saludamos con la mano.
No nos dijimos adiós, sólo agitamos nuestras manos
Y tú desapareciste en el atardecer, te recuerdo.

Sigo siendo la misma que era entonces pero
Tengo un poco más de confianza, yeah...

Estoy conteniendo las lágrimas, como lo prometí
Tengo que ser más fuerte que nadie.
No es necesario decir adios, porque cuando cierro los ojos
Puedo verte en seguida, te recuerdo.

YUI - Highway Chance


Highway Chance
Can't Buy My Love
Romaji
Traducción

Demo kono mama ja
Owarenai owaritakunai desho?
CHANSU wo matsu no yo
Jitto CHANSU wo matsu no yo

Kuukou datte Harbor datte nigekiresou mo nai
Jinsei nante sousou tayasuku minogashicha kurenai
Ouchi ni okaeri totto to okaeri yoru mo onaji da yo
Nigemichi nado nai kara

Kuufuku datte haiboku datte nigekiresou mo nai
Jinsei nante sousou tayasuku minogashicha kurenai
Yarinaosu koto mo yurushite wa kurenai
Mae dake mitena yo
TEREBI GE-MU ja nai no

Kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image de
Tsukisusumu dakedo genjitsu wa
Yatsu no tenohira de korogatteru dake nanda

Kuyashiku tatte kanashiku tatte nigedashicha ikenai
Jinsei nante sousou tayasuku minogashicha kurenai
Dakedo akiramenaide ne kusaccha dame da yo
CHANSU wa kuru hazu
Sono hi wa chikadzuiteru

Kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image de
Tsukisusumu dakedo ima wa mada
Yatsu no tenohira de korogatteru dake nanda

Demo kono mama ja
Owarenai owaritakunai desho?
Ima tae toki yo chikara wo takuwaenagara
CHANSU wo matsu no yo
Jitto CHANSU wo matsu no yo

Kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image wo
Genjitsu ni kaete yuku tame ni susunde yuku no yo

HIGHWAY CHANSU wo nogasanai tame ni
Yosomi wa dekinai Bye Bye Bye sugu oitsuku kara ne

Pero no puede terminar así,
no quiero que termine, ¿qué debo hacer?
Estoy esperando una oportunidad
En silencio, esperando una oportunidad.

No puedes escapar, por el aeropuerto o por el puerto
La vida no te dejará escapar, yeah, tan fácilmente.
Ir a casa, o correr a casa, es lo mismo por la noche
No hay manera de salir.

No puedes huír del hambre o la derrota
La vida no te dejará escapar, yeah, tan fácilmente.
Ni siquiera te permitirá rehacer las cosas.
Así que mira hacia el futuro.
Esto no es un videojuego.

Es como subir por una carretera serpenteante - ese tipo de imagen.
Avanzas, pero la realidad es
Que ésto es una mentira en la mano de alguien.

No importa cuan difícilmente se consiguen las cosas, no importa cuan triste te sientas, no debes huír.
La vida no te dejará escapar, yeah, tan fácilmente.
Así que no te rindas, no puedes tirarte abajo.
Tu oportunidad llegará
Ese día está cada vez más cerca.

Es como subir por una carretera serpenteante - ese tipo de imagen.
Avanzas, pero la realidad es
Que ésto es una mentira en la mano de alguien.

Pero no puede terminar así,
no quiero que termine, ¿qué debo hacer?
Es un momento crítico, mientras reúno todas mis fuerzas.
Estoy esperando una oportunidad,
En silencio, esperando una oportunidad.

Es como subir por una carretera serpenteante - ese tipo de imagen.
Como voy a seguir hacia delante, puedo hacer que esa imagen se haga realidad.

Sí, no voy a dejar mi oportunidad de escapar a la carretera,
No puedo apartar mis ojos de ella; bye bye bye, voy a alcanzarla ahora mismo.