Megumeru
|
|
Opening de CLANNAD
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Sukitooru
yume wo miteita
Yawarakai
eien
Kaze no
you na kasuka na koe ga
Takai
sora kara boku wo yondeiru
Kono mama
tobi tateba
Doko ni
datte yukeru
Hikari no
naka yurameita
Kotoba mo
omoi mo zenbu
Nokosazu
tsutaete kitto
Futashikana
kimochi wo idaku
Doushitemo
fuande
Ima wa
mada shiranai keredo
Itsuka
sono me ni
Utsuru
toki ga kuru
Sekai wa
tsuzuiteru
Kimi wo
mezashi nagara
Kasaneta
te to te no naka ni
Chiisana
mirai ga mietara
Kioku wo
saa tokihanatou
Massugu
na kokoro no saki ni
Tsunagaru
jikan ga aru kara
Tsumetai
asa no hi mo
Mayowazu
ni susunde yuku yo
Itami mo
kanashimi mo
Mikata ni
kaenagara
Kimi wo
terashiteiru
Taiki ga
mada kienai nara
Boku wo
matteite
Shizuka
ni mioroshite
Kasaneta
te to te no naka ni
Chiisana
mirai ga mietara
Hikari no
naka yurameita
Kotoba mo
omoi mo zenbu
Haruka na
kimi made
Nokosazu
tsutaete kitto
|
Yo tenía
un sueño transparente
Era una
eternidad tan tierna
Una voz
débil como el viento
me
llamaba desde lo alto del cielo.
Si
pudiera volar sólo con ésto
Podría
llegar a donde sea
Seguro,
sin te diré sin reservas
Las
palabras, sentimientos, todo
Que se
mecen en la luz
Abrazo un
sentimiento incierto
Siento
preocupación, nada más.
Todavía
no lo sé pero
Algún
día, el momento en que
me
refleje en tus ojos llegará.
El mundo
sigue girando
Mientras
te observo.
Si entre
las manos juntas
Pudiéramos
ver un pequeño futuro.
Entonces,
vamos, liberemos nuestros recuerdos
Porque
hay un instante que se conecta
al
comienzo de mi sencillo corazón.
Incluso
en el día de una fría mañana
Avanzaré
sin titubear
Mientras
convierto al dolor y a la tristeza
En mis
aliados.
Si la
atmósfera que te ilumina
Aún no ha
desaparecido
Espera
por mí
Y no
tengas remordimiento.
Si entre
las manos juntas
Pudiéramos
ver un pequeño futuro.
Luego las
palabras, sentimientos, todo
Que se
mecen en la luz
Seguramente,
te las diré sin reservas
a ti, que
estás distante.
|