sábado, 24 de marzo de 2012

Kuribayashi Minami - Rumbling Hearts


Rumbling Hearts
Cap. 2 de Kimi ga Nozomu Eien
Romaji
Traducción

Haruka tooku no niji de deaeru no
Anata he no omoi ikiteku
Eien ni

Yawarakana kaze ni dakare
Anata omou kokoro setsunaku naru
Oka no ue hitorikiri de
Kisetsu miokutte iru no

Aozora no mukou
Nani ga mieru no kana
Yuuki ga hoshii
Shizuka ni inotte iru

Mou modorenai
Anata no ude ni tsutsumareteita
Yasashii hibi
Natsu no kioku kasuka ni nokotteru
Chiisana hanabi kienai
Ima demo

Mizushibuki hikari abite
Suishou mitai ni hora
Kagayaiteru
Adokenai egao ni sae
Watashi ubawarete yuku no

Yubisaki ga fureau
Sono tabi fuan na no
Mou sukoshi dake
Kono mama dakishimete

Mou kaerenai
Kizutsuku koto wo tameratteita
Osanai hibi
Mune no oku de hisoka ni sodateteta
Chiisana omoi kesenai
Ima de wa

Itsuka kitto subete ga
Yasashisa ni naru
Ano hi ni mita nana iro no yume
Haruka tooku no niji de deaeru no
Anata he no omoi ikiteku
Eien ni

Podemos encontrarnos bajo aquel arcoiris extenso.
Mis recuerdos por ti viven
para siempre.

Abrazado por el viento apacible,
Al recordarte, mi corazón agoniza.
Sobre la colina, sola...
Miro pasar las estaciones

¿Mas allá del cielo azul
Qué se puede ver?
'Por favor, dame el coraje',
Rezo silenciosamente.

Ahora no hay vuelta atrás,
hasta aquellos días sensibles
Abrigada en tus brazos.
Aquellos recuerdos de verano, todavía apenas permanecen.
Y los pequeños fuegos artificiales no desaparecen
Incluso ahora.

Bañada por la luz del sol
Como si fuera un cristal ¡Mira!
Cuánto brilla
Aquella risa inocente.
Se aleja de mí.

Tan sólo con un toque de tus dedos
Me emociono.
Un poco más, por favor,
Abrázame fuerte

No puedo volver más
A los días de mi juventud
Cuando me resistía a salir herida.
Ocultos en mi corazón se han despertado
Estos pequeños sentimientos que permanecen
Incluso hoy.

Sé que un día
Se convertirá en dulces recuerdos.
El arco iris como un sueño que tuve aquel día.
Podemos encontrarnos bajo aquel arcoiris extenso.
Mis recuerdos por ti viven.
Eternamente.