Ningyo Hime
|
|
Ending 2 de Chobits
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Yoru no
machi wa shizuka de
fukai umi no you
Tsudzuku
michi ni tada
ATASHI hitori dake
Tooi koe
o tayori ni
aruite yuku no
Zutto sagashiteru
sotto hikaru aoi hikari
Nee
ATASHI o mitsukete
Soshite
yonde KOKORO de
Donna ni
hanareta toshite mo
kikoeru kara
Gin no
akari ga tomoru
sorezore no heya
Kitto
doko ka ni wa
iru to negai nagara aruku
Nee ANATA
o mitsukete
Soshite
nido to wasurezu
Donna ni
mune ga itakutemo
soba ni iru no
Tsunaida
te o
Hanasanai
kara
Nee
ATASHI ga
ANATA o mitsukete
Soshite
nido to wasurezu
Donna ni
mune ga itakutemo
soba ni iru no
Zutto
zutto
|
La ciudad
en la noche es tranquila
como el profundo océano
Soy sólo
yo, en el camino que continúa,
completamente sola
Confiando
en una voz lejana,
camino
Siempre
estoy buscando
la luz azul que brilla suavemente
Hey,
encuéntrame
Y llámame
con tu corazón
Porque no
importa lo lejos que podamos estar,
puedo oírte
Las luces
plateadas están encendidas
en sus respectivas habitaciones
Mientras
tengo la esperanza
de que estés en alguna parte, camino
Hey, te
encontraré
Y nunca
olvidaré de nuevo
No
importa cuánto duela el corazón,
estoy a tu lado
Porque no
voy a soltarme
De
nuestras manos unidas
Hey
Yo te
encontraré
Y nunca
olvidaré de nuevo
No
importa cuánto duela el corazón,
estoy a tu lado
Por
siempre, por siempre
|
El título
Ningyo Hime, puede tener muchos significados. Al menos he leido varios en
diversos lugares.
Pero la realidad es que Ningyo Hime, es La Sirenita.