Mezase Pokémon Master
|
|
Opening 1 de Pokémon
|
|
Romaji
|
Traducción
|
Pokemon
GETTO da ze!
Tatoe hi
no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no
naka kumo no naka anoko no SUKAATO no naka (Kyaaa!!)
Naka naka
naka naka
Naka naka
naka naka taihen dakedo
Kanarazu
GETTO da ze!
Pokemon
GETTO da ze~!
Masera
TAUN ni Sayonara Bai Bai
Ore wa
koitsuto tabini teru (Pikachuu!)
Kitaeta
Waza de Kachi makuri
Nakama o
Fuyashite Tsugi no machihe
Itsumo
itsudemo umaku yukunante
Hoshou wa
dokonimo naikedo (Soryasouja!)
Itsudemo
itsumo honki de ikiteru
Koitsu
tachigairu
Tatoe hi
no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
Tsuchi no
naka kumo no naka anoko no SUKAATO no naka (Shikkoi~!)
Naka naka
Naka naka
Naka naka
Naka naka taihen dakedo
Kanarazu
GETTO da ze!
Pokemon
GETTO da ze~!
Tataka
itsukarete oyasumi GUNNAI
Mabuta o
tojireba yomigaeru (Pikachuu??)
Honoo ga
moete kazegamai
Nakikoeto
doroku ano BATORU ga
Kinou no
tekiwa kyouno tomotte
Furui
Kotoba ga arukedo (Furuito wa Nanjaa~~)
Kyouno
tomo wa ashita mo tomodachi
Sousa
eien
Aa
Akogare no Pokemon MASUTAA ni
Naritai
na Naranakucha
Zettai
natte yaruuu!
Yume wa
itsuka Honto ni narutte
Dareka ga
uta'atte itakedo
Tsubomiga
itsuka Hana hirakyou ni
Yume wa
kanaumono
Itsumo
itsudemo umaku yukunante
Hoshou wa
dokonimo naikedo (Soryasouja!)
Itsudemo
itsumo honki de ikiteru
Koitsu
tachigairu
Aa
Akogare no Pokemon MASUTAA ni
Naritai
na Naranakucha
Zettai
natte yaruuu!
Aa
Akogare no Pokemon MASUTAA ni
Naritai
na Naranakucha
Zettai
natte yaruuu!
|
¡Conseguiré
Pokemon!
Aunque
sea a través del fuego, en el agua, sobre la hierba, en el bosque,
En la
mugre, por las nubes, bajo la falda de una chica
Es una
muy, muy, muy, muy,
Muy, muy,
muy, muy horrible tarea, pero...
¡Sin
dudas los tendré!
¡Conseguiré
Pokemon!
Adiós,
Pueblo Paleta, bye-bye
Estoy
empezando mi viaje con este tipo de aquí [Pikachuu!]
Ganar y
ganar y ganar con una técnica perfecta
Y hacer
amigos en la próxima ciudad.
Siempre y
para siempre, avanzaré con tanta habilidad
No hay
garantías, pero [¡Así es!]
Por
siempre y para siempre estaré viviendo,
Con la
seriedad de esta gente.
Aunque
sea a través del fuego, en el agua, sobre la hierba, en el bosque,
En la
mugre, por las nubes, bajo la falda de una chica
Es una
muy, muy, muy, muy,
Muy, muy,
muy, muy horrible tarea, pero...
¡Sin
dudas los tendré!
¡Conseguiré
Pokemon!
Cansado
de luchar, buenas noches; good night
Si cierro
mis ojos voy a refrescarme [Pikachuu!]
La llama
está ardiendo, el viento agita
Una voz
que clama, esa batalla...
"El
rival de ayer es el aliado de hoy"
Es un
viejo refrán, pero [¡¿Qué quieres decir con "viejo"?!]
Un amigo
hoy es también un amigo mañana
Sí,
eternamente.
¡Ah, el
anhelo de convertirse en un Maestro Pokemon!
No
fallaré
¡Definitivamente
me volveré un Maestro!
"Un
sueño se volverá realidad algún día"
Alguien
canta eso, pero
Igual que
un brote se convierte algún día en una flor
Un sueño
se hará realidad.
Siempre y
para siempre, avanzaré con tanta habilidad
No hay
garantías, pero [¡Así es!]
Por
siempre y para siempre estaré viviendo,
Con la
seriedad de esta gente.
¡Ah, el
anhelo de convertirse en un Maestro Pokemon!
No
fallaré
¡Definitivamente
me volveré un Maestro!
¡Ah, el
anhelo de convertirse en un Maestro Pokemon!
No
fallaré
¡Definitivamente
me volveré un Maestro!
|